quarta-feira, 13 de maio de 2020

Fraldinha bovina

Muito confudido pelos falsos cognatos dos outros idiomas, aí geram muitas traduções erradas e também pela semelhança das carnes da outra parte do boi.
A fraldinha bovina é no inglês chamado de frank steak, na Argentina é chamada de vacio, no Japão é chamado de フランケン (do inglês frank steak) e também chamado de カッパ (talvez do português de Portugal ABA distorcido, ou CAPA mas não usamos esse nome nessa parte do boi), que é o músculo do abdômen do boi. Até que é muito barato esse corte no Japão, mas a carne semelhante com a qual é confundida com o músculo do diafragma que não é tão barata, muitas lojas de produtos brasileiros vendem provavelmente essa mais cara. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário